Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
kire1111
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - kire1111
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 4 d'aproximadament 4
1
19
Idioma orígen
Vi kan lige skrives ved!
Vi kan lige skrives ved!
Traduccions finalitzades
Vi kan väl brevväxla!
168
Idioma orígen
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.
1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.
2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.
3)Og en verden venter kald og klar.
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.
Traduccions finalitzades
Men det finnes ej fattig tröst...
1